有范 >名句 >泣向江边满树花的意思和全诗出处及赏析翻译_唐代诗人韦庄
2025-12-10

泣向江边满树花的意思和全诗出处及赏析翻译

出自:送人归上国  
朝代:唐代  
作者:韦庄  
字数:7  
平仄:仄仄平平仄仄平  

【古诗内容】
送君江上日西斜,泣向江边满树花
若见青云旧相识,为言流落在天涯。

泣向江边满树花翻译及注释

《送人归上国》是唐代文学家韦庄创作的一首诗。它以简洁的语言表达了离别之情和对友人流落他乡的思念之情。

中文译文:
送别的这一天,太阳已经西斜,我向江边泪流满面。假如你见到蓝天上的云彩,就告诉他们我已经流落在天涯。

诗意和赏析:
诗人韦庄以深情、朴实的语言表达出了离别中的伤感和对友人的思念。第一句描述了送别的时刻,太阳已经西斜,表示离别的时候已经到了晚上。第二句以“泣”字表达了诗人内心的悲伤,在江边眼泪满面;而“满树花”则展示了送别时春天的景象,也增添了离别的伤感。

第三句诗中提到了“青云旧相识”,表达了诗人与别人有过旧时的相识之情,并希望友人能够见到他们。最后一句以“流落在天涯”来形容自己的境遇,强调了离别所带给诗人的痛苦和失落感。

整首诗通过简洁明了的语言,表现了离别时的悲伤和深情。诗人声泪俱下地表达了对友人的思念和尽管身处他乡,仍旧希望友人能过上好日子的心愿。这首诗氛围凄凉,情感真挚,传达了离别和流落的痛苦和无奈,具有深刻的艺术价值。

泣向江边满树花拼音读音参考

sòng rén guī shàng guó
送人归上国

sòng jūn jiāng shàng rì xī xié, qì xiàng jiāng biān mǎn shù huā.
送君江上日西斜,泣向江边满树花。
ruò jiàn qīng yún jiù xiāng shí, wèi yán liú luò zài tiān yá.
若见青云旧相识,为言流落在天涯。


相关内容:

送君江上日西斜

觉来江月满前庭

身虽留震泽

归涂俟并粮

异国惭倾盖


相关热词搜索:泣向江边满树花
热文观察...
  • 若见青云旧相识
    送君江上日西斜,泣向江边满树花。若见青云旧相识,为言流落在天涯。...
  • 为言流落在天涯
    送君江上日西斜,泣向江边满树花。若见青云旧相识,为言流落在天涯。...
  • 云晴春鸟满江村
    云晴春鸟满江村,还似长安旧日闻。红杏花前应笑我,我今憔悴亦羞君。...
  • 还似长安旧日闻
    云晴春鸟满江村,还似长安旧日闻。红杏花前应笑我,我今憔悴亦羞君。...
  • 我今憔悴亦羞君
    云晴春鸟满江村,还似长安旧日闻。红杏花前应笑我,我今憔悴亦羞君。...