南北朝 佚名 爱情 离别 思念 自从别欢后,叹音不绝响。黄檗向春生,苦心随日长。子夜四时歌翻译及注释翻译自从欢会别后,终日叹息,整日相思。我的心就像春天蓬勃生长的黄檗树,越来越苦。注释黄檗(bò):落叶乔木,树皮入药,味道很苦。春天到来,黄檗树蓬勃生长,它的苦心也随着逐日长大。子夜四时歌简析 黄檗树的苦心比喻思念爱人的苦心,以黄檗树心随日长大,比喻自己的苦心与日俱增,比喻形象贴切,表现出民歌的特色。子夜四时歌拼音读音参考zǐ yè sì shí gē子夜四时歌 zì cóng bié huān hòu, tàn yīn bù jué xiǎng.自从别欢后,叹音不绝响。huáng bò xiàng chūn shēng, kǔ xīn suí rì zhǎng.黄檗向春生,苦心随日长。相关内容:柳梢青渔家傲阆水歌巫山曲更漏子