有范 >名句 >楚客相逢泪湿衣的意思和全诗出处及赏析翻译_唐代诗人张祜
2025-12-18

楚客相逢泪湿衣的意思和全诗出处及赏析翻译

朝代:唐代  
作者:张祜  
字数:7  
平仄:仄仄平平仄平平  

【古诗内容】
河流西下雁南飞,楚客相逢泪湿衣
张翰思归何太切,扁舟不住又东归。

楚客相逢泪湿衣翻译及注释

《汴上送客(一作汴上同杨升秀才送客归)》是唐代张祜创作的一首诗词。以下是中文译文、诗意和赏析:

河流西下雁南飞,
The river flows westward and the geese fly south,
楚客相逢泪湿衣。
Tears wet my clothes as I meet a guest from Chu.
张翰思归何太切,
Why is Zhang Han's longing for home so intense,
扁舟不住又东归。
Unable to stay, he returns eastward in a small boat.

诗词的译文描述了一个离别的场景。河流向西流淌,雁鸟南飞,表达了时间的流逝和离别的感觉。当张祜遇到一个来自楚地的客人,两人相见时泪湿了衣服,抒发了离别的伤感之情。诗词的最后两句表达了张祜思乡的情怀,他在扁舟上不停地往东归去,不停留,总想回到故乡。

这首诗词描绘了离别的情景和张祜对故乡思念的情感。作者通过描绘自然景物和人物情感,表达了对故乡的思念之情和无法停留的遗憾。整首诗词情感真挚,意境清新,给人以深深的感动。

楚客相逢泪湿衣拼音读音参考

biàn shàng sòng kè yī zuò biàn shàng tóng yáng shēng xiù cái sòng kè guī
汴上送客(一作汴上同杨升秀才送客归)

hé liú xī xià yàn nán fēi, chǔ kè xiāng féng lèi shī yī.
河流西下雁南飞,楚客相逢泪湿衣。
zhāng hàn sī guī hé tài qiè, piān zhōu bú zhù yòu dōng guī.
张翰思归何太切,扁舟不住又东归。


相关内容:

河流西下雁南飞

珍重玉山山上人

尘机不尽住不得

寒泉白石日相亲

歌喉渐退出宫闱


相关热词搜索:楚客相逢泪湿衣
热文观察...
  • 张翰思归何太切
    河流西下雁南飞,楚客相逢泪湿衣。张翰思归何太切,扁舟不住又东归。...
  • 扁舟不住又东归
    河流西下雁南飞,楚客相逢泪湿衣。张翰思归何太切,扁舟不住又东归。...
  • 云暗山横日欲斜
    云暗山横日欲斜,邮亭下马对残花。自从身逐征西府,每到花时不在家。...
  • 邮亭下马对残花
    云暗山横日欲斜,邮亭下马对残花。自从身逐征西府,每到花时不在家。...
  • 每到花时不在家
    云暗山横日欲斜,邮亭下马对残花。自从身逐征西府,每到花时不在家。...