[在元音字母和哑音h前, 省略为d';同le, les连用时结合成du, des]
prép.
- A. [表示起源、来源、由来]
- 1 [动作发生的起点、来源] 从, 自
venir de la campagne 从乡下来
l'avion de Berlin 从柏林飞来的飞机
l'huile qu'on extrait des olives 从油橄榄里榨出的油
[用作法国贵族姓氏的标志]Jean de La Fontaine 让·德·拉封丹 [只提姓时, 取消de, 如:La Fontaine (拉封丹);但在以元音或哑音h开始以及单音节的姓氏前, 仍保留de, 如: d'Aubigné 道比涅, portrait de de Gaulle 戴高乐的肖像]
- 2 [时间] 从…时候起;在…时间内
du 1er janvier au 31 mai 从1月1日到5月31日
se lever de bon matin 一清早就起床
travailler de nuit 夜里工作, 做夜班
- 3 [原因]
être puni de ses fautes 犯错受罚
être surpris d'une nouvelle 对一个消息感到惊讶
dommages de guerre 战争造成的损失
[引出动词不定式或从句, 从句的动词用直陈式或虚拟式] :
Nous sommes heureux de sortir ce soir. 今天晚上我们很高兴能出门。
Je suis content de ce qu'il fasse beau. 天晴了, 我很高兴。
- 4 [表示施动关系]
être respecté de tous 受到大家的尊敬
N'est-il pas connu de vous? 您不认识他?
- B. [表示所属、限定]
- 1 [所有关系] …的
la famille de notre ami 我们朋友的家庭
- 2 [材料]
- 3 [属性, 特性]
cérémonie d'inauguration 开幕典礼
ministère des Affaires étrangères 外交部
- 4 [分量, 部分]
un paquet de cigarettes 一包香烟
le quart d'une somme 一笔款项的四分之一
Il est des nôtres. 他是我们自己人。
[用在最高级形容词后面]la meilleure de tous 所有人中最好的
[用在两个重复的名词之间加强语气]Voilà le fin du fin. 这是好中又好的东西。这是精华。
- 5 [限制]
- C. [表示方式、方法]
- 1 [方式] 以
remercier de tout cœur 衷心感谢
marcher d'un pas rapide 快步行走
- 2 [方法, 工具] 以, 用
Il me fit signe de la tête. 他向我点头示意。
- 3 [计量, 差异]
retarder de cinq minutes 慢五分钟
navire de cent mètres de longueur 长100米的船
effectuer une visite officielle d'une semaine 进行为期一周的正式访问
Il la dépasse d'une tête. 他比她高出一个头。
Il s'en faut de beaucoup. 差得很远。
[和en连用, 表示递增、渐进] :
compter de dix en dix 十个十个地数
- D. [起语法作用, de本身不表达任何意思]
- 1 [引出间接及物动词的间接宾语]
parler d'une affaire 谈一件事
jouir d'une grande réputation 享有盛誉
chapitre qui traite de la technologie 论述工艺的章节
[书名中的省略用法]De la mode 《论时髦》
- 2 [引出名词、形容词、副词等的补语]
la taille des arbres 树木的修剪
être avide de richesse 贪恋钱财
indépendamment de cela 与此无关;撇开这一点
- 3 [引出名词的同位语]
ce maladroit de Jacques 这个笨手笨脚的雅克
- 4 [引出 qualifier 等动词宾语的表语]
traiter qn de lâche 称某人胆小鬼
être (que) de 处于…地位、位置:
Si j'étais de lui, je montrerais moins de patience. 如果我处在他的位置, 我恐怕不会这么耐心。
[加强语气的用法] :
Ce ciel est d'un bleu! 天空真蓝!
Il est d'un difficile. 他真难弄。
[用在法语特有的表达方式中]comme de juste 理所当然
- 5 [引出动词不定式]
Il est ennuyeux de rester chez soi. 呆在家里真没意思。
C'est à nous d'y aller. 该由我们去。
[在叙述文章中, 表示动作的快速进展, 增加活跃气氛] :
Et les enfants de sauter et de crier. 于是孩子们就跳呀嚷呀。
- 6 [用在形容词、过去分词或副词前面]
Nous avons trois jours (de) libres. 我们有三天空闲。
Encore un carreau (de) cassé. 又碎了一块窗玻璃。
[和代词en、泛指代词或ne... que 连用时, de不可省略]Il y en a deux de cassés. 有两块碎的。
Rien de nouveau. 没有什么新情况。
[用在副词前面, de不可省略]une fois de plus 再一次, 又一次
- 7 [在绝对否定句中代替不定冠词或部分冠词]
Je n'ai pas de stylo. 我没有钢笔。
Elle ne boit pas de café. 她不喝咖啡。 [如果名词是表示总体概念或确指事物的名词, 则不能用de代替, 例如: Je n'ai pas encore rendu le stylo qu'il m'avait prêté. 他借给我的钢笔还没有归还。]
— du, de la, des art.partitif.
- 1 [用在不可数的具体名词前]
- 2 [用在表示类别的可数名词前]
pêcher de la sardine 捕沙丁鱼
On trouve en lui du pédant. 大家感到他有点学究气。
- 3 [用在抽象名词前]
jouer du Chopin 〈引申义〉演奏肖邦的作品
- 4 [在形容词前, de代替du, de la, des] boire de bon vin 喝美酒 [但现倾向于用 boire du bon vin]
— art.indéf.
- 见des2