| 词组 |
don't |
| 释义 |
■ don't1) 中国人一看见 don't,很容易马上想到这是叫对方“别做某事”(dos and don'ts 就是该做什么不该做什么的“须知”)。但其实有时候 don't 是指自己,略去了前面的主语 I。 - Don't believe so. (= I don't believe so.)我看不是这样。
- No, don't think so. (= No, I don't think so.)我看不会的。
- Don't believe I've had the pleasure.我觉得咱们是第一次见面吧(直译是:我不觉得我曾经有幸(见过您))。
- —Have some more coffee?
—Don't mind if I do. (= I don't mind if I do.) —再喝点咖啡好吗? —再要点也好。
而 Don't bother 是叫对方“别白费力气了”。 - —Do you want me to save this spoonful of mashed potatoes?
—Don't bother. —你要我把这一勺土豆泥留下来吗? —别费这个劲了。
Don't bother me. 是叫对方“别打扰我”。 - Don't bother me. I'm busy. Can't you see?别打扰我。我忙着呢。你没看见吗?
但是 Don't bother me none. 则是 It don't bother me none 省略了开头的 it. (这本来是不符合语法的,按照语法 don't 应该是 doesn't),也可以说 (It) don't make me no nevermind。意思是“我无所谓”(这是美国南卡罗来纳州的方言)。 - —Mind if I sit here?
—It don't bother me none. —我可以坐在这里吗? - —我无所谓。
- —Can I smoke?
—Don't bother me none. —我可以吸烟吗? —我无所谓。
2) 从上面可以看到,don't 在不正式的英语中有时候代替第三人称单数的 doesn't。甚至一些有名的作家也这样用。 - But never mind:—'God save the king!' and kings!
- For if he don't, I doubt if men will longer. (Lord Byron, Don Juan, Canto viii)但是不要紧的:—“上帝佑我王!”佑所有的王!因为如果上帝不佑,恐怕凡人佑不了多久(按:拜伦在 Don Juan 中一律用 don't 代替 doesn't)。
- However, it don't matter if you've read the play. (George Bernard Shaw, Letter, Dec. 24, 1897)不过,只要你看过剧本,那就不要紧了。
Don't do anything I wouldn't do. 字面上是“凡是我不做的事情你就别做”。但是其实是两个深交的朋友分别时的用语,相当于“再见”或“保重”。 Don't you know it! 这不是个问句,也不是个否定句。意思是“你说得对”。 - —This is the best cake I have ever eaten. The cook is the best in the world!
—Don't you know it! —这样好的蛋糕我从来没吃过。那位大师傅是全世界最了不起的! —你说得对呀!
目录 |

英语用法大全包含2228条英语用法指南,基本涵盖了全部常用英文词汇及语法点的翻译及用法,是英语学习的有利工具。
相关内容:
相关热词搜索:dont英语用法英语用法大全英语用法指南形容词英语用法副词英语用法介词英语用法数词英语用法