有范 >名句 >短棹离幽浦的意思和全诗出处及赏析翻译_唐代诗人李中
2025-07-28

短棹离幽浦的意思和全诗出处及赏析翻译

出自:送戴秀才  
朝代:唐代  
作者:李中  
字数:5  
平仄:仄仄平平仄  

【古诗内容】
已是殊乡客,送君重惨然。
河桥乍分首,槐柳正鸣蝉。
短棹离幽浦,孤帆触远烟。
清朝重文物,变化莫迁延。

短棹离幽浦翻译及注释

《送戴秀才》,这是一首唐代李中所写的诗词。这首诗描绘了送别离别的情景,并表达了对别离之后人生的变化和无法预料的未来的思考。

诗词的中文译文如下:

已是殊乡客,送君重惨然。
已经成为异乡的客人,送别你的心情十分凄凉。

河桥乍分首,槐柳正鸣蝉。
刚刚过了桥,就要分别,槐树和柳树上正唱着蝉鸣。

短棹离幽浦,孤帆触远烟。
小船离开了幽静的港口,孤独的帆撞上了远处的烟雾。

清朝重文物,变化莫迁延。
明亮的朝阳照耀着重要的文物,世事变化不停止。

这首诗描绘了送别之后的离别情景。诗人已经身处异乡,离开自己熟悉的家乡和亲友,心中充满了凄凉之情。他刚刚过了一座河桥,就要与朋友分别了,而周围的槐树和柳树上却依然有蝉鸣在唱。这些景象都在诗中形容了离别的伤感和无奈。

诗的后半部分,通过描绘小船离开幽静的港口和帆撞上远处的烟雾,表达了诗人对未来变化的思考。诗中提到的清朝和重要的文物象征着繁荣的时代,而“变化莫迁延”则表示世事变迁无法预料,人生充满了无常和未知。

整首诗反映了诗人对离别的深情和对未来的思考。泛舟在异乡的诗人,想要告诉读者别离后人生的变化和不可预测性。通过描述河桥、槐树、柳树和烟雾等景象,诗人将自己的情感表达得淋漓尽致,同时也引发读者对人生无常和未来的思考。

短棹离幽浦拼音读音参考

sòng dài xiù cái
送戴秀才

yǐ shì shū xiāng kè, sòng jūn zhòng cǎn rán.
已是殊乡客,送君重惨然。
hé qiáo zhà fēn shǒu, huái liǔ zhèng míng chán.
河桥乍分首,槐柳正鸣蝉。
duǎn zhào lí yōu pǔ, gū fān chù yuǎn yān.
短棹离幽浦,孤帆触远烟。
qīng cháo chóng wén wù, biàn huà mò qiān yán.
清朝重文物,变化莫迁延。


相关内容:

槐柳正鸣蝉

河桥乍分首

双鱼信勿沈

送君重惨然

已是殊乡客


相关热词搜索:短棹离幽浦
热文观察...
  • 孤帆触远烟
    已是殊乡客,送君重惨然。河桥乍分首,槐柳正鸣蝉。短棹离幽浦,孤帆触远烟。清朝重文物,变化莫......
  • 清朝重文物
    已是殊乡客,送君重惨然。河桥乍分首,槐柳正鸣蝉。短棹离幽浦,孤帆触远烟。清朝重文物,变化莫......
  • 闲斋病初起
    闲斋病初起,心绪复悠悠。开箧群书蠹,听蝉满树秋。诗魔还渐动,药债未能酬。为忆前山色,扶持上......
  • 心绪复悠悠
    闲斋病初起,心绪复悠悠。开箧群书蠹,听蝉满树秋。诗魔还渐动,药债未能酬。为忆前山色,扶持上......
  • 变化莫迁延
    已是殊乡客,送君重惨然。河桥乍分首,槐柳正鸣蝉。短棹离幽浦,孤帆触远烟。清朝重文物,变化莫......