有范 >名句 >风日晴和人意好的意思和全诗出处及赏析翻译_宋代诗人徐元杰 2025-07-25
风日晴和人意好的意思和全诗出处及赏析翻译
出自:湖上
朝代:宋代
作者:徐元杰
字数:7
平仄:平仄平平平仄仄
分类:古诗三百首 春游 西湖 写景
【古诗内容】
花开红树乱莺啼,草长平湖白鹭飞。
风日晴和人意好,夕阳箫鼓几船归。
风日晴和人意好翻译及注释
翻译
在那开满了红花的树上,欢跃的群莺在不停的鸣叫,西湖岸边已长满了青草,成群白鹭在平静的湖面上翻飞。
暖风晴和的天气,人的心情也很好,趁着夕阳余晖,伴着阵阵的鼓声箫韵,人们划着一只只船儿尽兴而归。
注释
1、 湖:指杭州西湖。
2、红树:指开满红花的树。
3、乱莺啼:指到处都是黄莺的啼叫。
4、长:茂盛。
5、人意:游人的心情。
6、箫鼓:吹箫击鼓,指游船上奏着音乐。
7、几船归:意为有许多船归去。
风日晴和人意好赏析
这是一首春游西湖的诗。开头两句着力写出了湖上的风光,乱莺红树,白鹭青草,相映成趣,生意盎然。在风和日丽的艳阳天里,人们欣赏湖上风光,心情该是多么舒畅;趁着夕阳余晖,伴着阵阵的鼓声箫韵,人们划着一只只船儿尽兴而归,这气氛又是多么热烈。全诗语言清新流利,景物绚烂多姿,用音响和色彩绘出了一幅欢乐的湖上春游图。
这是一首春游西湖的诗。开头两句着力写出了湖上的风光,乱莺红树,白鹭青草,相映成趣,生意盎然。在风和日丽的艳阳天里,人们欣赏湖上风光,心情该是多么舒畅;趁着夕阳余晖,伴着阵阵的鼓声箫韵,人们划着一只只船儿尽兴而归,这气氛又是多么热烈。全诗语言清新流利,景物绚烂多姿,用音响和色彩绘出了一幅欢乐的湖上春游图。
huā kāi hóng shù luàn yīng tí, cǎo cháng píng hú bái lù fēi.
花开红树乱莺啼,草长平湖白鹭飞。
fēng rì qíng hé rén yì hǎo, xī yáng xiāo gǔ jǐ chuán guī.
风日晴和人意好,夕阳箫鼓几船归。