有范 >名句 >高秋辞故国的意思和全诗出处及赏析翻译_唐代诗人温庭筠
2025-07-23

高秋辞故国的意思和全诗出处及赏析翻译

出自:西游书怀  
朝代:唐代  
作者:温庭筠  
字数:5  
平仄:平平平仄平  

【古诗内容】
渭川通野戍,有路上桑干。
独鸟青天暮,惊麏赤烧残。
高秋辞故国,昨日梦长安。
客意自如此,非关行路难。

高秋辞故国翻译及注释

《西游书怀》是唐代诗人温庭筠的作品,描述了在渭川通野戍的路上,一只孤鸟在青天下飞翔,一只惊慌的麏鹿在红焰中逃窜。诗人在高秋离开故国,回忆起昨天的长安梦境。诗人以客人的身份,心情自然自在,不受旅途的困难所影响。

诗词的中文译文大致为:“渭川通野戍,有路上桑干。独鸟青天暮,惊麏赤烧残。高秋辞故国,昨日梦长安。客意自如此,非关行路难。”

这首诗意蕴含了作者对离乡背井之苦的感触。渭川通野戍是位于陕西咸阳一带的重要关口,诗中的“路上桑干”意指路旁的桑树干。孤独的鸟在暮色中飞翔,受天空的宁静所感染,而惊慌的麏鹿在火光中逃窜,象征着被迫离开家乡的痛苦与困惑。诗人在秋高气爽的季节离开了故国,以往美好的长安梦境成为了过去。然而,诗人以客人的身份,心情自由自在,对旅途的困难不再多加关注。

该诗通过自然景象的描绘,表达了诗人对离乡背井之苦的感慨,同时展现了诗人洒脱自在的情怀。它以简洁而优美的语言,抒发了诗人对故乡的怀念和对长安梦境的失落,同时表达了诗人豁达洒脱的心态。整个诗篇过渡自然,意境清新,给读者带来一种思乡之愁和豪情万丈的感受。

高秋辞故国拼音读音参考

xī yóu shū huái
西游书怀

wèi chuān tōng yě shù, yǒu lù shàng sāng gān.
渭川通野戍,有路上桑干。
dú niǎo qīng tiān mù, jīng jūn chì shāo cán.
独鸟青天暮,惊麏赤烧残。
gāo qiū cí gù guó, zuó rì mèng cháng ān.
高秋辞故国,昨日梦长安。
kè yì zì rú cǐ, fēi guān xíng lù nán.
客意自如此,非关行路难。


相关内容:

惊麏赤烧残

独鸟青天暮

有路上桑干

相思高楚天

渭川通野戍


相关热词搜索:高秋辞故国
热文观察...
  • 客意自如此
    渭川通野戍,有路上桑干。独鸟青天暮,惊麏赤烧残。高秋辞故国,昨日梦长安。客意自如此,非关行......
  • 昨日梦长安
    渭川通野戍,有路上桑干。独鸟青天暮,惊麏赤烧残。高秋辞故国,昨日梦长安。客意自如此,非关行......
  • 非关行路难
    渭川通野戍,有路上桑干。独鸟青天暮,惊麏赤烧残。高秋辞故国,昨日梦长安。客意自如此,非关行......
  • 先解报春风
    海榴开似火,先解报春风。叶乱裁笺绿,花宜插鬓红。蜡珠攒作蒂,缃彩剪成丛。郑驿多归思,相期一......
  • 叶乱裁笺绿
    海榴开似火,先解报春风。叶乱裁笺绿,花宜插鬓红。蜡珠攒作蒂,缃彩剪成丛。郑驿多归思,相期一......