有范 >名句 >怪得寒灯昨夜花的意思和全诗出处及赏析翻译_宋代诗人邓有功
2025-12-24

怪得寒灯昨夜花的意思和全诗出处及赏析翻译

出自:客信丰寄刘起潜  
朝代:宋代  
作者:邓有功  
字数:7  
平仄:仄平平平仄平  

【古诗内容】
怪得寒灯昨夜花,五更归梦倏还家。
多情儿女伤离别,争挽征衫问鬓华。

怪得寒灯昨夜花翻译及注释

《客信丰寄刘起潜》是一首宋代的诗词,作者是邓有功。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
怪得寒灯昨夜花,
五更归梦倏还家。
多情儿女伤离别,
争挽征衫问鬓华。

诗意:
这首诗是一封给刘起潜的客信。诗人描述了昨晚寒冷的灯火下,他在五更时分匆忙归家的梦境。他表达了多情的男女因为离别而感到伤心,他们争相拉住即将离去的征服者的衣袖,询问他们的容颜是否依然美丽。

赏析:
这首诗描绘了一种离别时的悲伤和不舍之情。诗中的寒灯和归梦为读者勾勒出一幅寒冷而凄凉的画面,暗示了离别的辛酸和痛苦。多情的男女在离别时感到伤心,他们不愿意放手,试图挽留对方。诗人通过描写这一情景,表达了离别的悲痛和对美好时光的怀念。

诗中的“怪得”一词意味着诗人对昨夜的景象感到惊奇,也可能表示他对离别的痛苦感到不解。而“归梦倏还家”则形容诗人在梦中快速地回到了家中,强调了他内心的不安和焦虑。

整首诗抓住了人们面对离别时的情感体验,通过简洁的文字和生动的形象描写,展现了离别的痛苦和相思之情。诗人以简练而凄美的语言,触动了读者的心弦,使人们能够深切地感受到离别所带来的伤痛和无奈。

总之,这首诗词以简练而凄美的表达方式,描绘了离别时的伤感和不舍之情。通过寒灯花影、归梦归家等形象描写,诗人成功地将读者带入了离别的场景,唤起了人们对离别的感同身受之感。

怪得寒灯昨夜花拼音读音参考

kè xìn fēng jì liú qǐ qián
客信丰寄刘起潜

guài de hán dēng zuó yè huā, wǔ gēng guī mèng shū huán jiā.
怪得寒灯昨夜花,五更归梦倏还家。
duō qíng r nǚ shāng lí bié, zhēng wǎn zhēng shān wèn bìn huá.
多情儿女伤离别,争挽征衫问鬓华。


相关内容:

拚却春眠

归醉夜堂歌舞月

西子湖边

犹忆十年前

斜阳吹入画楼船


相关热词搜索:怪得寒灯昨夜花
热文观察...
  • 五更归梦倏还家
    怪得寒灯昨夜花,五更归梦倏还家。多情儿女伤离别,争挽征衫问鬓华。...
  • 多情儿女伤离别
    怪得寒灯昨夜花,五更归梦倏还家。多情儿女伤离别,争挽征衫问鬓华。...
  • 鱼苗客子去成群
    鱼苗客子去成群,野笑狂歌慢慢行。三十里头齐顿住,闻官早过吉州城。...
  • 争挽征衫问鬓华
    怪得寒灯昨夜花,五更归梦倏还家。多情儿女伤离别,争挽征衫问鬓华。...
  • 野笑狂歌慢慢行
    鱼苗客子去成群,野笑狂歌慢慢行。三十里头齐顿住,闻官早过吉州城。...