有范 >名句 >河冰一夜合的意思和全诗出处及赏析翻译_唐代诗人李频
2025-07-27

河冰一夜合的意思和全诗出处及赏析翻译

出自:闻北虏入灵州二首  
朝代:唐代  
作者:李频  
字数:5  
平仄:平平平仄平  
分类:写景  抒情  

【古诗内容】
河冰一夜合,虏骑入灵州。
岁岁征兵去,难防塞草秋。
见说灵州战,沙中血未干。
将军日告急,走马向长安。

河冰一夜合翻译及注释

《闻北虏入灵州二首》是唐代诗人李频的一首诗,描述了北方敌人入侵灵州的情景,表达了战争的残酷和国家的危机感。

河冰一夜合,虏骑入灵州。
北方寒冷的河水在一夜之间冻结,敌人的骑兵入侵了灵州。

岁岁征兵去,难防塞草秋。
每年都要出征征兵,难以防备草原的秋季。

见说灵州战,沙中血未干。
听说灵州的战斗,沙地上的血迹还没有干。

将军日告急,走马向长安。
将军每天都在发急的紧急通报,骑马赶往长安。

这首诗通过描写北虏入侵灵州、军队赶往长安等情节,表达了作者的忧心忡忡和对国家危机的关切。诗中运用了简洁有力的语言,展现了战争的残酷和国家的困境。作者通过描述北方恶劣的自然环境和敌人的入侵,表达了对战争的痛心和对国家安危的忧虑。整首诗语言简练,意味深远,通过描写战争的残酷和国家的紧迫形势,烘托出了时代的风云变幻和战乱频发的背景。

河冰一夜合拼音读音参考

wén běi lǔ rù líng zhōu èr shǒu
闻北虏入灵州二首

hé bīng yī yè hé, lǔ qí rù líng zhōu.
河冰一夜合,虏骑入灵州。
suì suì zhēng bīng qù, nán fáng sāi cǎo qiū.
岁岁征兵去,难防塞草秋。
jiàn shuō líng zhōu zhàn, shā zhōng xuè wèi gàn.
见说灵州战,沙中血未干。
jiāng jūn rì gào jí, zǒu mǎ xiàng cháng ān.
将军日告急,走马向长安。


相关内容:

逍遥每尽日

沙明发簟光

浪静澄窗影

暮色带微阳

秋声和远雨


相关热词搜索:河冰一夜合
热文观察...
  • 谁识爱沧浪
    岸拥洪流急,亭开清兴长。当轩河草晚,入坐水风凉。独鸟惊来客,孤云触去樯。秋声和远雨,暮色带......
  • 虏骑入灵州
    河冰一夜合,虏骑入灵州。岁岁征兵去,难防塞草秋。见说灵州战,沙中血未干。将军日告急,走马向......
  • 岁岁征兵去
    河冰一夜合,虏骑入灵州。岁岁征兵去,难防塞草秋。见说灵州战,沙中血未干。将军日告急,走马向......
  • 难防塞草秋
    河冰一夜合,虏骑入灵州。岁岁征兵去,难防塞草秋。见说灵州战,沙中血未干。将军日告急,走马向......
  • 见说灵州战
    河冰一夜合,虏骑入灵州。岁岁征兵去,难防塞草秋。见说灵州战,沙中血未干。将军日告急,走马向......