有范 >古诗 >和景仁作夜诗意和翻译_宋代诗人韩维
2025-12-19

和景仁作夜

宋代  韩维  

六十复过六,逐物何当足。
善恶两都忘,宁论择鱼肉。
流光速于电,至道明如烛。
孰谓吾庐卑,随时自凉燠。

和景仁作夜翻译及注释

《和景仁作夜》是宋代作家韩维所作的一首诗词。此诗以自然景物为背景,表达了诗人对于人生追求和境界的思考。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
六十又过六,追随事物何时能满足。
善恶两者皆忘却,何必纠缠于鱼肉之选择。
流光犹如电一般迅速,至道明亮如烛光。
谁言我的住所卑微,随时自有凉爽与温暖。

诗意:
这首诗词以六十岁的年龄为起点,表达了诗人对于世俗生活的追求与人生境界的思考。诗人反思了人们对于追求的欲望,不论是善是恶,都应该超越,超越物质的选择,超越世俗的纷扰。他将至道比作明亮的烛光,指出了追求精神境界的重要性,并提醒人们不要迷失在物质追逐中。最后,诗人以自身的生活状态回应了那些质疑他的住所是否卑微的声音,表示他随时都能找到内心的平静和自在。

赏析:
《和景仁作夜》这首诗词以简洁的语言展现了诗人对于追求精神境界的思考。诗中通过对比六十岁和过去的岁月,诗人表达了对时间的感慨和对人生意义的思索。他认为人们过于追求物质,对于善恶的选择也过于纠结,而应该超越这些纷扰,追求至道的境界。诗人运用了流光如电和明亮的烛光的意象,形象地描绘了至道的迅速和明亮。最后,诗人以自己的生活状态回应了那些怀疑他的住所是否卑微的质疑,表达了他内心的宁静和自在。整首诗词以简练明快的语言,表达了深刻的思考和对人生境界的追求,给人以启发和思考。

和景仁作夜拼音读音参考

hé jǐng rén zuò yè
和景仁作夜

liù shí fù guò liù, zhú wù hé dāng zú.
六十复过六,逐物何当足。
shàn è liǎng dū wàng, níng lùn zé yú ròu.
善恶两都忘,宁论择鱼肉。
liú guāng sù yú diàn, zhì dào míng rú zhú.
流光速于电,至道明如烛。
shú wèi wú lú bēi, suí shí zì liáng yù.
孰谓吾庐卑,随时自凉燠。


相关内容:

过卞氏园亭

奉同原甫赋澄心堂纸

奉答原甫登契丹岭见寄

奉酬南陵三君别后见寄

范奉议作西江月劝酒


相关热词搜索:景仁
热文观察...
  • 和安国天钵拈香
    杖策乘缘利有生,闻风犹得耳根清。去年俱是凝然体,存殁徒伤妄者情。灵骨不随烟共尽,真心常与月......
  • 和邻几社日
    春阳□□□,□□□□□。□□□流光,连坐叹故园。游□□□□,□□□□□。击鼓会乡人,莫觞为......
  • 和三兄游湖
    竹阴回抱柳阴敷,石色青青润不枯。暂到已经风力劲,更清须待月轮孤。波涵天影迷高下,云覆山光变......
  • 和十一侍郎
    地传槐大井泉深,昔侍先庭此镇临。奉使共成三世泽,思亲远沧百年心。怀金岂足骄颜氏,抱瓮徒劳拙......
  • 和宋中散寄景仁新池
    北顾兴王府,东瞻象日畿。稻塍常借润,黍尺讵能晞。鹭浴菖芽短,鱼跳荇来肥。乐亭初置酒,试舞旋......