有范 >名句 >惠令人置羊皮席上的意思和全诗出处及赏析翻译_唐代诗人李延寿
2025-12-24

惠令人置羊皮席上的意思和全诗出处及赏析翻译

出自:人有负盐负薪者  
朝代:唐代  
作者:李延寿  
字数:8  
平仄:仄仄平仄平平平仄  
分类:小学文言文  寓理  故事  

【古诗内容】
人有负盐负薪者,同释重担息树阴。
少时,且行,争一羊皮,各言藉背之物。
久未果,遂讼于官。
惠遣争者出,顾州纪纲曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下咸无答者。
惠令人置羊皮席上,以杖击之,见少盐屑,曰:“得其实矣。
”使争者视之,负薪者乃伏而就罪。

惠令人置羊皮席上翻译及注释

翻译
  有背着盐的和背着柴的人,两个人同时放下重担在树阴下休息。一会儿,将要走了,争一张羊皮,都说是自己垫肩的东西。久久没得出结果,就去报了官。李惠让他们出去,回头看州府的主簿说:“凭借这张羊皮能够查出它的主人吗?”下属官吏都不能回答。李惠叫人把羊皮放在坐席上面,用棒子敲打,看见(发现)有少许盐末,就说:“得到实情了!”再让争吵的双方进来看,背柴的人于是伏在地上承认了罪过。

注释
1.负:背。
2.薪:柴。
3.同释重担:(两人)同时放下重担。同,同时一起;释,放下。
4.且:将要。
5.藉:垫、衬
6.惠:李惠,中山(今河北定县满城一带)人,北魏太武帝时任雍州刺史。
7.遣:使,令, 让 。
8.州纪纲:州府的主簿。
9.拷:拷打。
10.群下:部下。
11.咸:都。
12.盐屑:盐末。屑,碎末
13.实:事实。
14.乃:才
15.伏:通“服”,佩服。
16.就罪:承认罪过。
17.行:走。
18.息:歇息。
19.顾:回头,回头看。
20、少时:一会儿。

惠令人置羊皮席上拼音读音参考

rén yǒu fù yán fù xīn zhě
人有负盐负薪者

rén yǒu fù yán fù xīn zhě, tóng shì zhòng dàn xī shù yīn.
人有负盐负薪者,同释重担息树阴。
shǎo shí, qiě xíng, zhēng yī yáng pí, gè yán jí bèi zhī wù.
少时,且行,争一羊皮,各言藉背之物。
jiǔ wèi guǒ, suì sòng yú guān.
久未果,遂讼于官。
huì qiǎn zhēng zhě chū, gù zhōu jì gāng yuē:" yǐ cǐ yáng pí kě kǎo zhī zhǔ hū?" qún xià xián wú dá zhě.
惠遣争者出,顾州纪纲曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下咸无答者。
huì lìng rén zhì yáng pí xí shàng, yǐ zhàng jī zhī, jiàn shǎo yán xiè, yuē:" dé qí shí yǐ.
惠令人置羊皮席上,以杖击之,见少盐屑,曰:“得其实矣。
" shǐ zhēng zhě shì zhī, fù xīn zhě nǎi fú ér jiù zuì.
”使争者视之,负薪者乃伏而就罪。


相关内容:

群下咸无答者

以此羊皮可拷知主乎

顾州纪纲曰

惠遣争者出

遂讼于官


相关热词搜索:惠令人置羊皮席上
热文观察...
  • 以杖击之
    人有负盐负薪者,同释重担息树阴。少时,且行,争一羊皮,各言藉背之物。久未果,遂讼于官。惠遣......
  • 江出西陵
    江出西陵,始得平地,其流奔放肆大。南合沅、湘 ,北合汉沔,其势益张。至于赤壁之下,波流浸灌,......
  • 始得平地
    江出西陵,始得平地,其流奔放肆大。南合沅、湘 ,北合汉沔,其势益张。至于赤壁之下,波流浸灌,......
  • 其流奔放肆大
    江出西陵,始得平地,其流奔放肆大。南合沅、湘 ,北合汉沔,其势益张。至于赤壁之下,波流浸灌,......
  • 北合汉沔
    江出西陵,始得平地,其流奔放肆大。南合沅、湘 ,北合汉沔,其势益张。至于赤壁之下,波流浸灌,......