有范 >名句 >可怜倾国艳的意思和全诗出处及赏析翻译_唐代诗人张祜
2025-07-21

可怜倾国艳的意思和全诗出处及赏析翻译

出自:吴宫曲  
朝代:唐代  
作者:张祜  
字数:5  
平仄:仄平平平仄  

【古诗内容】
日下苑西宫,花飘香径红。
玉钗斜白燕,罗带弄青虫。
皓齿初含雪,柔枝欲断风。
可怜倾国艳,谁信女为戎。

可怜倾国艳翻译及注释

吴宫曲

日下苑西宫,
花飘香径红。
玉钗斜白燕,
罗带弄青虫。
皓齿初含雪,
柔枝欲断风。
可怜倾国艳,
谁信女为戎。

中文译文:
在日下苑的西宫,
花香飘散,红色花径。
玉钗斜斜地挂着白色燕子,
罗带上玩耍着青色的虫子。
明亮的牙齿刚刚含着雪,
娇嫩的枝条似乎随时会被风吹断。
可怜这位美丽的女子,
有谁能相信她竟然成了战士?

诗意和赏析:
这首诗以描绘吴宫的壮丽景色为开端,描述了鲜花盛开的繁华宫廷。接着,诗人以写实手法,短短几句描述了一个美丽女子身上的细节。她戴着玉钗,身上飘着罗带,同时和青虫嬉戏玩耍。她的牙齿洁白如雪,枝条柔嫩欲断,令人怜惜。然而,结束这首诗的一句“谁信女为戎”透露出女主人公实际上是战士的真相,表现出她虽然美丽动人,但却不被人相信或看重。

这首诗技巧巧妙,以简短的文字揭示出了女主人公的身份转变,展示了战乱背景下女性的命运和悲剧。诗中的景色描写与人物描写形成了鲜明的对比,增强了诗歌的艺术美感和情感冲击力。通过描写女主人公的境况,诗人呼唤人们对女性权益的关注,并表达对女性在战乱中遭受的悲惨境遇的同情和痛心。

总之,这首《吴宫曲》是一首通过对女性形象的描摹展现了战乱时期女性命运的诗篇,既有细腻的描写,又有强烈的情感表达,让人深思。

可怜倾国艳拼音读音参考

wú gōng qū
吴宫曲

rì xià yuàn xī gōng, huā piāo xiāng jìng hóng.
日下苑西宫,花飘香径红。
yù chāi xié bái yàn, luó dài nòng qīng chóng.
玉钗斜白燕,罗带弄青虫。
hào chǐ chū hán xuě, róu zhī yù duàn fēng.
皓齿初含雪,柔枝欲断风。
kě lián qīng guó yàn, shuí xìn nǚ wèi róng.
可怜倾国艳,谁信女为戎。


相关内容:

谁信女为戎

柔枝欲断风

皓齿初含雪

玉钗斜白燕

罗带弄青虫


相关热词搜索:可怜倾国艳
热文观察...
  • 万里关山冢
    万里关山冢,明妃旧死心。恨为秋色晚,愁结暮云阴。夜切胡风起,天高汉月临。已知无玉貌,何事送......
  • 明妃旧死心
    万里关山冢,明妃旧死心。恨为秋色晚,愁结暮云阴。夜切胡风起,天高汉月临。已知无玉貌,何事送......
  • 恨为秋色晚
    万里关山冢,明妃旧死心。恨为秋色晚,愁结暮云阴。夜切胡风起,天高汉月临。已知无玉貌,何事送......
  • 愁结暮云阴
    万里关山冢,明妃旧死心。恨为秋色晚,愁结暮云阴。夜切胡风起,天高汉月临。已知无玉貌,何事送......
  • 夜切胡风起
    万里关山冢,明妃旧死心。恨为秋色晚,愁结暮云阴。夜切胡风起,天高汉月临。已知无玉貌,何事送......