有范 >名句 >满船争唱湖州调的意思和全诗出处及赏析翻译_明代诗人汪广洋
2025-12-17

满船争唱湖州调的意思和全诗出处及赏析翻译

出自:江上五首戊申夏奉召回京  
朝代:明代  
作者:汪广洋  
字数:7  
平仄:仄平平仄平平仄  

【古诗内容】
归路贪行不觉多,馆夫连日棹江波。
满船争唱湖州调,两岸云山侧枕过。

满船争唱湖州调翻译及注释

《江上(五首·戊申夏,奉召回京)》是明代作家汪广洋创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

归路贪行不觉多,馆夫连日棹江波。
Returning home, I'm oblivious to the distance traveled,
The boatmen tirelessly row across the river for days.

满船争唱湖州调,两岸云山侧枕过。
The boat resounds with the melodies of Huzhou,
As the clouds and mountains on both banks provide a comforting pillow.

中文译文:
回家的路上,我迷失了行进的距离,
船夫们不辞辛劳地连日划过江波。

船上充满了湖州的歌声,
两岸的云山如同床枕,使人心旷神怡。

诗意和赏析:
这首诗描绘了作者回家的旅途,表达了他对归乡的渴望和对远方的思念之情。作者在船上行进,却由于内心的期待而不觉得路途漫长,他的情感被景色和歌声所抚慰。船上的船夫们连续几天划船,他们不辞辛劳,将作者带回家乡。湖州的歌声充盈着船舱,给人以愉悦的感觉。两岸的云山如同枕头,给人以舒适的体验。

整首诗以简练的语言描绘了一种回乡的愉悦和对家乡的眷恋之情。作者通过描绘船上的景色和歌声,表达了归乡途中的欢愉和心灵的宁静。诗中的意象生动而美丽,将读者带入了作者的内心世界。通过描述归途中的船行和美好的景色,诗歌传达了对家乡的热爱和对美好生活的向往。整首诗意境宜人,给人以宁静和欢愉的感受。

满船争唱湖州调拼音读音参考

jiāng shàng wǔ shǒu wù shēn xià, fèng zhào huí jīng
江上(五首·戊申夏,奉召回京)

guī lù tān xíng bù jué duō, guǎn fū lián rì zhào jiāng bō.
归路贪行不觉多,馆夫连日棹江波。
mǎn chuán zhēng chàng hú zhōu diào, liǎng àn yún shān cè zhěn guò.
满船争唱湖州调,两岸云山侧枕过。


相关内容:

馆夫连日棹江波

归路贪行不觉多

曾见南人是北人

青山江上何曾老

穹碑城外如鱼鳞


相关热词搜索:满船争唱湖州调
热文观察...
  • 两岸云山侧枕过
    归路贪行不觉多,馆夫连日棹江波。满船争唱湖州调,两岸云山侧枕过。...
  • 小姑南岸对彭郎
    小姑南岸对彭郎,天劈云厓峙两傍。日暮惊涛没沙尾,江流较比去年强。...
  • 日暮惊涛没沙尾
    小姑南岸对彭郎,天劈云厓峙两傍。日暮惊涛没沙尾,江流较比去年强。...
  • 天劈云厓峙两傍
    小姑南岸对彭郎,天劈云厓峙两傍。日暮惊涛没沙尾,江流较比去年强。...
  • 为妾照衣裳
    世本良家子,环佩不下堂。结发承光宠,被服兰茝香。援琴操国风,古意何微茫。君恩逾山岳,妾命良......