有范 >古诗 >普天乐诗意和翻译_元代诗人姚燧
2025-07-24

普天乐

元代  姚燧  

离别  

浙江秋,吴山夜。
愁随潮去,恨与山叠。
寒雁来,芙蓉谢。
冷雨青灯读书舍,怕离别又早离别。
今宵醉也,明朝去也,宁奈些些。

普天乐翻译及注释

翻译
钱塘江边,吴山脚下,正值清秋之夜。离愁随江奔涌去,别恨似吴山重重叠叠。北雁南来,荷花凋谢。清冷的秋雨,灯盏的青光,更增添了书斋的凄凉、寂寞,怕离别却又这么早就离别。今晚且图一醉,既然明朝终将离去,还是忍耐一些。

注释
⑴浙江:即钱塘江。为兰溪与新安江在建德会合后经杭州入海的一段。因为通海,秋天多潮,以壮观著称。
⑵吴山:山名,也叫胥山,在今杭州市钱塘江北岸。
⑶寒雁:秋分后从塞北飞到南方来过冬的大雁。
⑷青灯:即油灯。因发光微青,故名。
⑸宁奈:忍耐。些些:即一些儿。后一个“些”字读sā,语尾助词。

普天乐简析

  姚燧这首小令,是一首离别之作。周德清将它选入《中原音韵·正语作词起例》,题作“别友”。可见,当时就已脍炙人口。

  此曲大半篇幅极写愁恨,雅致精丽,最后三句忽然纵笔作旷达语收束,正显出旷达放逸之本色,此是元代曲家与前代词人不同之处。

普天乐拼音读音参考

pǔ tiān lè
普天乐

zhè jiāng qiū, wú shān yè.
浙江秋,吴山夜。
chóu suí cháo qù, hèn yǔ shān dié.
愁随潮去,恨与山叠。
hán yàn lái, fú róng xiè.
寒雁来,芙蓉谢。
lěng yǔ qīng dēng dú shū shě, pà lí bié yòu zǎo lí bié.
冷雨青灯读书舍,怕离别又早离别。
jīn xiāo zuì yě, míng cháo qù yě, níng nài xiē xiē.
今宵醉也,明朝去也,宁奈些些。


相关内容:

离思

渡浙江问舟中人

陪侍郎叔游洞庭醉后三首

春风

青玉案·吊古


相关热词搜索:
热文观察...
  • 宣州送裴坦判官往舒州时牧欲赴官归京
    日暖泥融雪半消,行人芳草马声骄。九华山路云遮寺,清弋江村柳拂桥。君意如鸿高的的,我心悬旆正......
  • 汉宫春·会稽秋风亭观雨
    亭上秋风,记去年袅袅,曾到吾庐。山河举目虽异,风景非殊。功成者去,觉团扇、便与人疏。吹不断......
  • 南湖
    湖上微风入槛凉,翻翻菱荇满回塘。野船著岸偎春草,水鸟带波飞夕阳。芦叶有声疑雾雨,浪花无际似......
  • 池上絮
    池上无风有落晖,杨花晴后自飞飞。为将纤质凌清镜,湿却无穷不得归。...
  • 湖亭望水
    久雨南湖涨,新晴北客过。日沉红有影,风定绿无波。岸没闾阎少,滩平船舫多。可怜心赏处,其奈独......