有范 >名句 >去日柳含春的意思和全诗出处及赏析翻译_唐代诗人佚名
2025-12-17

去日柳含春的意思和全诗出处及赏析翻译

出自:杂曲歌辞离别难  
朝代:唐代  
作者:佚名  
字数:5  
平仄:仄仄仄平平  
分类:离别难  

【古诗内容】
此别难重陈,花深复变人。
来时梅覆雪,去日柳含春
物候催行客,归途淑气新。
剡川今已远,魂梦暗相亲。

去日柳含春翻译及注释

《杂曲歌辞·离别难》是一首唐代诗词,作者不详。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

离别的痛苦再次重现,花朵盛开深处,却变成了人的身影。来时,梅花覆盖着雪,离去的日子里,柳枝含蓄地迎春。物候催促着旅行的客人,归途上充满了宜人的气息。剡川如今已经远去,魂魄和梦境默默相互亲近。

这首诗词以离别为主题,通过对花朵和人的变化描绘,表达了作者面临离别时内心的痛苦和复杂情感。开头的两句诗词以"花深复变人"的形象揭示了离别对人心的冲击,将花朵的变化与人的情感相对应。接着,描绘了来时梅花覆盖雪的情景,表达了离别前温暖的氛围。而"去日柳含春"则将柳树的含蓄与别离的悲伤相映衬,形象地描述了离别的日子里,心中依然怀有对美好的希望。

诗词中的"物候催行客,归途淑气新"表达了旅行的客人受到自然环境的影响,归途上充满了宜人的气息,这种景象与离别形成了鲜明的对比。最后两句"剡川今已远,魂梦暗相亲"则传递了离别之后的思念之情,描绘了作者的魂魄和梦境中与离别对象相互亲近的状态。

这首诗词通过对自然景物的描绘和人情感的抒发,展现了离别时人内心的纷乱和思念之情。作者巧妙地运用了花朵、柳树等元素,通过形象的对比和联想,营造出悲伤与希望交织的离别氛围,使读者能够感受到作者深深的离愁别绪,以及对亲人的无尽思念。

去日柳含春拼音读音参考

zá qū gē cí lí bié nán
杂曲歌辞·离别难

cǐ bié nán zhòng chén, huā shēn fù biàn rén.
此别难重陈,花深复变人。
lái shí méi fù xuě, qù rì liǔ hán chūn.
来时梅覆雪,去日柳含春。
wù hòu cuī xíng kè, guī tú shū qì xīn.
物候催行客,归途淑气新。
shàn chuān jīn yǐ yuǎn, hún mèng àn xiāng qīn.
剡川今已远,魂梦暗相亲。


相关内容:

此别难重陈

来时梅覆雪

花深复变人

终日望应门

罗屏有梦魂


相关热词搜索:去日柳含春
热文观察...
  • 物候催行客
    此别难重陈,花深复变人。来时梅覆雪,去日柳含春。物候催行客,归途淑气新。剡川今已远,魂梦暗......
  • 归途淑气新
    此别难重陈,花深复变人。来时梅覆雪,去日柳含春。物候催行客,归途淑气新。剡川今已远,魂梦暗......
  • 剡川今已远
    此别难重陈,花深复变人。来时梅覆雪,去日柳含春。物候催行客,归途淑气新。剡川今已远,魂梦暗......
  • 魂梦暗相亲
    此别难重陈,花深复变人。来时梅覆雪,去日柳含春。物候催行客,归途淑气新。剡川今已远,魂梦暗......
  • 玉关征戍久
    玉关征戍久,空闺人独愁。寒露湿青苔,别来蓬鬓秋。人坐青楼晚,莺语百花时。愁人多自老,肠断君......