有范 >古诗 >送行诗意和翻译_明代诗人德介氏
2026-03-19

送行

明代  德介氏  

琵琶声里寄离情,怨入东风曲不成。
一夜高堂香梦冷,越罗裙上泪痕明。

送行翻译及注释

《送行》是明代德介氏所作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
在琵琶声中传递离别情感,
愤怒沉入东风的曲调中无法实现。
整夜高堂中的香梦冷冽,
越罗裙上的泪痕清晰可见。

诗意:
这首诗描绘了一种离别的情感。琵琶声作为音乐的载体,将诗人内心深处的离愁寄托其中,却无法通过曲调传达出来,因为愤怒和不满让这份情感无法得到真正的表达。在孤独的夜晚,高堂中的香梦变得冷漠,象征着诗人内心的渴望和希冀的幻灭。而越罗裙上明显的泪痕,则揭示了诗人内心深处的伤痛和无奈。

赏析:
《送行》以简洁而凄美的语言,抒发了离别之情。琵琶声是具有浓郁情感的乐器,诗中通过琵琶声寄托离别的情感,使得离愁更加深入人心。然而,在东风的曲调中,诗人的怨恨和不满无法得到真实的表达,让人感受到无力和困顿。整夜高堂的香梦冷冽,意味着离别带来的幻灭与失望,增加了诗词的忧伤氛围。最后,诗人描述了越罗裙上明显的泪痕,这种细腻的描写使读者直观地感受到了诗人内心的痛苦和离愁。整首诗以简短的文字勾勒出深刻的情感,给人以诗意深沉的体验。

送行拼音读音参考

sòng xíng
送行

pí pá shēng lǐ jì lí qíng, yuàn rù dōng fēng qū bù chéng.
琵琶声里寄离情,怨入东风曲不成。
yī yè gāo táng xiāng mèng lěng, yuè luó qún shàng lèi hén míng.
一夜高堂香梦冷,越罗裙上泪痕明。


相关内容:

晚凉怀故山

萱庭春意为胡景仁作

题韩画马图

感兴

对菊有感


相关热词搜索:送行
热文观察...
  • 晚泊南岸有怀吴允兆茅孝若客燕中
    孤棹倚江濆,鱼梁浦树分。北书曾未达,南雁最初闻。碧海寒生月,空山夜出云。不堪三径远,何以慰......
  • 长干宝塔放光偈
    戊午孟冬丙辰朔,长干塔下闻天乐。洪公大建华严期,贤圣粉纭齐赴约。百千善信云从龙,遐迩资粮川......
  • 黎岭晓行怀范东生
    烟石寒流细,沾裳白露多。疏林生晓籁,片月偃秋河。肃肃征人语,劳劳牧子歌。因思岩穴者,高日卧......
  • 人日郊游得人字
    锦鞯油壁竞芳辰,镜水屏山照丽人。娇鸟亦输弦管盛,明霞偏斗绮罗新。青欺积雪将辞柳,绿畏流澌欲......
  • 赋得春园美人
    晓日新妆竟,盈盈度曲梁。露裙沾蝶粉,风佩杂莺簧。暗泪将花落,春心见柳伤。影池双黛浅,似忆画......