有范 >古诗 >晚泊盱眙诗意和翻译_唐代诗人喻坦之
2025-12-11

晚泊盱眙

唐代  喻坦之  

广苇夹深流,萧萧到海秋。
宿船横月浦,惊鸟绕霜洲。
云湿淮南树,笳清泗水楼。
徒悬乡国思,羁迹尚东游。

晚泊盱眙翻译及注释

晚泊盱眙

广苇夹深流,萧萧到海秋。
宿船横月浦,惊鸟绕霜洲。
云湿淮南树,笳清泗水楼。
徒悬乡国思,羁迹尚东游。

译文:
晚上停泊在盱眙,
广阔的苇丛夹着深流,
萧萧的秋风吹到大海。
宿船横在月亮照耀下的港湾,
惊鸟绕着布满霜的岛屿飞翔。
云雾潮湿着淮河畔的树,
笳箫的声音清脆,传到泗水楼上。
我孤身在这里,
思念着故乡和国家,
但我的足迹还在向东方游荡。

诗意与赏析:
这首诗以盱眙泊船为背景,描绘了深秋的景色和作者内心的感受。作者用简练的语言,展示了秋天的凄凉和诗人漂泊在外的无奈之情。

诗中广苇夹深流的描写,给人一种宽广的感觉,与后文的广阔海上形成呼应。萧萧到海秋表达了秋天寂寞凄凉的意象,凉风悄然吹过大海,也暗示着诗人的孤独。

宿船横月浦,惊鸟绕霜洲,通过描写夜晚的船只和惊飞的鸟群,增加了诗的意境,给人以独特的视觉感受。

云湿淮南树,笳清泗水楼,以湿润的云雾和笳箫的声音为描写对象,表达了作者对家乡的思念之情。

最后两句“徒悬乡国思,羁迹尚东游”,表达了诗人在外漂泊的无奈,尽管身在他乡,但思念故乡和对东方的探索之心依然存在。

整首诗情景交融,寓意深远,展示了作者的游子心态和对故乡的思念,给人以离情别绪之感,同时也表达了探索世界的渴望。

晚泊盱眙拼音读音参考

wǎn pō xū yí
晚泊盱眙

guǎng wěi jiā shēn liú, xiāo xiāo dào hǎi qiū.
广苇夹深流,萧萧到海秋。
sù chuán héng yuè pǔ, jīng niǎo rào shuāng zhōu.
宿船横月浦,惊鸟绕霜洲。
yún shī huái nán shù, jiā qīng sì shuǐ lóu.
云湿淮南树,笳清泗水楼。
tú xuán xiāng guó sī, jī jī shàng dōng yóu.
徒悬乡国思,羁迹尚东游。


相关内容:

伤进士谢庭皓

草木

追和贾浪仙古镜

溪隐


相关热词搜索:
热文观察...
  • 两晋
    三世深谋启帝基,可怜孀妇与孤儿。罪归成济皇天恨,戈犯明君万古悲。巴蜀削平轻似纸,勾吴吞却美......
  • 题县令范传真化洽亭
    前有浅山,屹然如屏。后有卑岭,缭然如城。跨池左右,足以建亭。斯亭何名,化洽而成。...
  • 赠衡山麋明府
    为县潇湘水,门前树配苔。晚吟公籍少,春醉积林开。涤砚松香起,擎茶岳影来。任官当此境,更莫梦......
  • 送王校书往清源
    南国贤侯待德风,长途仍借九花骢。清歌早贯骊龙颔,丹桂曾攀玉兔宫。杨柳堤边梅雨熟,鹧鸪声里麦......
  • 咏帘
    素节轻盈珠影匀,何人巧思间成文。闲垂别殿风应度,半掩行宫麝欲薰。绣户远笼寒焰重,玉楼高挂曙......