有范 >名句 >微之谪去千余里的意思和全诗出处及赏析翻译_唐代诗人白居易
2025-12-20

微之谪去千余里的意思和全诗出处及赏析翻译

出自:感化寺见元九刘三十二题名处  
朝代:唐代  
作者:白居易  
字数:7  
平仄:平平平仄平平仄  

【古诗内容】
微之谪去千余里,太白无来十一年。
今日见名如见面,尘埃壁上破窗前。

微之谪去千余里翻译及注释

《感化寺见元九刘三十二题名处》是唐代诗人白居易创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
微之谪去千余里,
太白无来十一年。
今日见名如见面,
尘埃壁上破窗前。

诗意:
这首诗词描绘了白居易在感化寺看到元九和刘三十二的名字时的感受。白居易曾因政治原因被贬谪千余里,而太白(指长时间不见的朋友)已经十一年没有来访。但是今天他看到了他们的名字,就像亲眼见到他们一样。这种突然的重逢给他带来了深深的感动。

赏析:
这首诗通过寺庙壁上的刻字场景,表达了作者对久别重逢的朋友的喜悦之情。首句描述了作者百里贬谪之地,太白已经长期不见的情况,暗示了作者与友人之间的相隔遥远和时间的流逝。然而,当作者在感化寺看到久违的友人的名字,他感到非常激动,仿佛亲眼见到了他们。最后两句以"尘埃壁上破窗前"的形象描绘了岁月的侵蚀和刻字石碑的破旧,进一步强调了友情在时间的冲刷下的珍贵性。

整首诗以简洁明了的语言展示了作者对友情的眷恋和重逢时的喜悦之情。通过寺庙、刻字和时间流逝等意象的运用,诗人使读者能够感受到他内心深处的情感波动。这首诗以朴素的场景和真挚的情感打动人心,表达了作者对友情的珍视和对久别重逢的渴望,具有深刻的感慨和思考意义。

微之谪去千余里拼音读音参考

gǎn huà sì jiàn yuán jiǔ liú sān shí èr tí míng chù
感化寺见元九刘三十二题名处

wēi zhī zhé qù qiān yú lǐ, tài bái wú lái shí yī nián.
微之谪去千余里,太白无来十一年。
jīn rì jiàn míng rú jiàn miàn, chén āi bì shàng pò chuāng qián.
今日见名如见面,尘埃壁上破窗前。


相关内容:

龙阙前头薄暮山

凤池后面新秋月

竹露零添涧水流

松风碎助潮声急

荣利先为翳眼尘


相关热词搜索:微之谪去千余里
热文观察...
  • 今日见名如见面
    微之谪去千余里,太白无来十一年。今日见名如见面,尘埃壁上破窗前。...
  • 太白无来十一年
    微之谪去千余里,太白无来十一年。今日见名如见面,尘埃壁上破窗前。...
  • 尘埃壁上破窗前
    微之谪去千余里,太白无来十一年。今日见名如见面,尘埃壁上破窗前。...
  • 浅碧笼裙衬紫巾
    一丛暗淡将何比?浅碧笼裙衬紫巾。除却微之见应爱,人间少有别花人。...
  • 一丛暗淡将何比
    一丛暗淡将何比?浅碧笼裙衬紫巾。除却微之见应爱,人间少有别花人。...