有范 >名句 >萧然出凤城的意思和全诗出处及赏析翻译_明代诗人许邦才
2025-12-18

萧然出凤城的意思和全诗出处及赏析翻译

出自:下第还乡  
朝代:明代  
作者:许邦才  
字数:5  
平仄:平平平仄平  

【古诗内容】
莺花愁旅客,风雨逼清明。
向晓担空笈,萧然出凤城

萧然出凤城翻译及注释

《下第还乡》是明代诗人许邦才创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文:

莺花愁旅客,
风雨逼清明。
向晓担空笈,
萧然出凤城。

诗意:
这首诗描绘了一位旅行的人在春天的时候迫不得已离开故乡的情景。莺花悲切地为旅客离开而感到愁苦,风雨的来临使得离别的心情更加沉重。诗人在黎明时分背着空空如也的行囊启程,默默无言地离开了凤城,表达了一种无奈和离别的哀愁。

赏析:
1. 诗人通过莺花愁旅客的描写,将花卉人格化,赋予了悲伤的情感。莺花愁旅客,把莺花与旅客的离别情绪相结合,增加了诗词的感染力和形象性。

2. 风雨逼清明一句将离别的场景与清明时节的气氛相结合,强化了离别的悲凉氛围。

3. 向晓担空笈一句中,向晓指的是黎明时分,担空笈表示背着空空如也的行囊,象征着诗人离开故乡的无奈和孤独。

4. 萧然出凤城一句中,萧然意味着无声无息、无人烟的样子,出凤城表示离开凤城。这里的凤城指的是诗人的故乡,通过凤城的象征意义,凸显了诗人离乡背井的苦闷情绪。

总体而言,这首诗词以简练的词语表达了诗人离乡的心情,描绘了旅客离别时的凄凉景象,通过对自然景物的描写,表达了人与自然的共鸣。它展示了明代诗歌独特的感伤和离愁的美感,给人一种深沉而隽永的印象。

萧然出凤城拼音读音参考

xià dì huán xiāng
下第还乡

yīng huā chóu lǚ kè, fēng yǔ bī qīng míng.
莺花愁旅客,风雨逼清明。
xiàng xiǎo dān kōng jí, xiāo rán chū fèng chéng.
向晓担空笈,萧然出凤城。


相关内容:

风雨逼清明

莺花愁旅客

尽醉斜阳上巳前

可知白发游梁客

挥金帝子置芳筵


相关热词搜索:萧然出凤城
热文观察...
  • 向晓担空笈
    莺花愁旅客,风雨逼清明。向晓担空笈,萧然出凤城。...
  • 风尘难自料
    风尘难自料,花鸟故相猜。问是山东客,何由万里来。...
  • 花鸟故相猜
    风尘难自料,花鸟故相猜。问是山东客,何由万里来。...
  • 问是山东客
    风尘难自料,花鸟故相猜。问是山东客,何由万里来。...
  • 客中逢改岁
    客中逢改岁,不解是何乡。时见悬门帖,春风动夜郎。...