有范 >古诗 >西乌夜飞诗意和翻译_明代诗人王伯稠
2025-12-12

西乌夜飞

明代  王伯稠  

何处惊栖乌,扑速忽飞去。
侬家树自好,乌那不肯住。

西乌夜飞翻译及注释

诗词:《西乌夜飞》
朝代:明代
作者:王伯稠

何处惊栖乌,
扑速忽飞去。
侬家树自好,
乌那不肯住。

中文译文:
在何处惊飞的乌鸦,
突然地扑翅飞走。
你家的树自身优美,
可这只乌鸦却不愿停留。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一幅夜晚的景象,以乌鸦为主题。诗人王伯稠通过简洁而生动的语言,传达了一种深入人心的意境。

首先,诗中的乌鸦被用来象征一种离别的情感。乌鸦作为一种常见的鸟类,常常与死亡和预兆联系在一起。在这首诗中,乌鸦突然惊飞,扑翅飞走,似乎预示着某种离别或失去的感觉。这种突然的离去给人一种不安和惊愕之感。

其次,诗人通过对"侬家树"的描绘,抒发了对家园的眷恋之情。"侬家树"指的是诗人自己家中的树木,这里可以理解为家乡的景物。诗人用"自好"来形容这棵树,意味着它的美好与独特。然而,即使是这样美好的树木,乌鸦也不愿在其上停留。这种对家园的眷恋与乌鸦的离去形成了鲜明的对比,加深了离别的情感。

整首诗以简洁而凝练的语言描绘了一幅深沉而意蕴丰富的画面。通过乌鸦离去和家园的反差,诗人表达了对离别和别离的思考和感慨。这种情感的表达使得这首诗在读者心中留下深刻的印象,并引发人们对生活中离别的思考和对家园的眷恋。

西乌夜飞拼音读音参考

xī wū yè fēi
西乌夜飞

hé chǔ jīng qī wū, pū sù hū fēi qù.
何处惊栖乌,扑速忽飞去。
nóng jiā shù zì hào, wū nà bù kěn zhù.
侬家树自好,乌那不肯住。


相关内容:

清明日风雨过士登斋中小饮得花字

青楼曲

子夜四时歌

长安道

子夜四时歌


相关热词搜索:西乌
热文观察...
  • 大堤曲
    清江出明月,月白江花寒。微风吹侬歌,懊恼愁杀欢。...
  • 长干曲
    月出江头白鹭飞,江花采罢湿罗衣。侬家住在长干里,自唱莲歌伴月归。...
  • 莫愁乐
    春风吹石城,日日唤花开。可怜花上月,不唤莫愁来。...
  • 兰若即事
    兴来时野眺,小立倚柴扉。一雨清波动,双林片月归。山飖藏竹语,水鸟出花飞。不觉空烟暮,蒙蒙翠......
  • 和韵
    春风千里忆佳期,镜里空怜玉树姿。惊梦暗憎鹦鹉唤,避人偷寄伯劳词。月窥翠幌愁相语,花入珠帘恨......