有范 >古诗 >咏史上·伏生诗意和翻译_宋代诗人陈普
2025-12-16

咏史上·伏生

宋代  陈普  

文杏沙棠代代殃,露台不作作阿房。
古来尧禹卑宫室,不为丹朱与太康。

咏史上·伏生翻译及注释

诗词:《咏史上·伏生》

伏生,一位宋代的诗人陈普所创作的诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
文杏沙棠代代殃,
露台不作作阿房。
古来尧禹卑宫室,
不为丹朱与太康。

诗意:
这首诗以咏史之名,表达了对历史上伟大人物的思考和探索。诗中通过对文杏、沙棠、露台和阿房等历史事件和地点的提及,探讨了古代君主的宫室建筑与伟大事迹之间的关系。诗人认为,历史上的伟大人物并非因为居住在豪华的宫室而成就伟业,相反,他们的成就来自于其智慧、品德和治理能力。

赏析:
这首诗以简洁而富有哲理的语言,通过对历史事件和地点的点题,传达了一种深远的思考和启示。诗人以文杏、沙棠、露台和阿房等象征性的词语,暗示了历史上的重要事件和伟大的统治者。通过提及这些地点和事件,诗人旨在表达一个核心观点:伟大的君主并非因为居住在豪华的宫室而被铭记,而是因为他们的智慧和治理能力。

诗人在最后两句中提到了尧、禹、丹朱和太康,这是对古代君主的另一种暗示。尧和禹是中国古代传说中的伟大君主,丹朱和太康则代表了另外两位历史上的帝王。通过提及这些君主,诗人进一步强调了他的观点:真正伟大的君主并不是因为他们的宫殿豪华,而是因为他们的品德和治理才能。

整首诗通过简洁而富有意境的语言,传达了对历史和伟大人物的深入思考。诗人通过对特定事件和地点的点题,以及对古代君主的暗示,呼唤人们关注伟大人物的品德和才能,而非仅仅关注他们的物质财富和宫殿豪华。这种思考方式在中国古代文化中有着深远的影响,强调了道德和智慧对于伟大统治者的重要性。

咏史上·伏生拼音读音参考

yǒng shǐ shàng fú shēng
咏史上·伏生

wén xìng shā táng dài dài yāng, lù tái bù zuò zuò ē páng.
文杏沙棠代代殃,露台不作作阿房。
gǔ lái yáo yǔ bēi gōng shì, bù wéi dān zhū yǔ tài kāng.
古来尧禹卑宫室,不为丹朱与太康。


相关内容:

咏史上·伏生

咏史上·伏生

咏史上·伏生

咏史上·伏生

咏史上·伏生


相关热词搜索:伏生史上
热文观察...
  • 咏史上·光武祭遵
    东山纪律久无闻,钲鼓才鸣玉匣尘。牧野再逢诸葛亮,两阶重见祭将军。...
  • 咏史上·光武祭遵
    琤琤壶矢柳营春,十万貔貅不动尘。世祖功臣三十六,谁为韦裤布衣人。...
  • 咏史上·郭林宗
    饯郭林宗数千两,哭陈太丘三万人。河上纷纷皆折角,不如一一是黄巾。...
  • 咏史上·黄霸
    凤凰不一至尼山,独为皇不少悭。图画纷纷上麟阁,五年宰相独何颜。...
  • 咏史上·霍光
    井田学校竟终天,盐铁舟车讫万年。隔绝古今萧与霍,空劳孔壁出尘编。...