
原文:甘蝇,古人之善射者,彀弓而兽伏鸟下。弟子名飞卫,学射于甘蝇,而巧过其师。纪昌者,又学射于飞卫。飞卫曰:“尔先学不瞬,而后可言射矣。”
纪昌归,偃卧其妻之机下,以目承牵挺。二年之后,虽锥未倒眦而不瞬也。以告飞卫。飞卫曰:“未必,必学视而后可,视小如大,视微如著,而后告我。”
昌以牦县虱于牖,南面而望之,旬日之间,浸大也;三年之后,如车轮焉。以睹余物,皆丘山也。乃以燕角之弧、朔蓬之竿射之,贯虱之心,而县不绝。以告飞卫。飞卫高蹈拊膺曰:“汝得之矣!”
译文:甘蝇是古代一位射箭的高手。相传,他一拉开弓,那些野兽都吓得趴在地上,连空中的鸟也不敢飞了。
甘蝇有一个弟子,名叫飞卫。他向甘蝇学习了射箭后,技艺超过了他的老师。
纪昌又在飞卫那里学习射箭。飞卫对纪昌说:“首先你要学会不眨眼睛,然后才可以谈到学习射箭。”
纪昌听后,回到家就仰面躺在妻子的织布机下,用眼睛紧盯着织布机的脚踏板,看它牵引织机上下运动。两年后,即使锥尖刺到他的眼皮上,他的眼也不眨动。
纪昌把这些告诉了飞卫,飞卫听了,又说:“这还不行!你一定要先练眼力才行。等你把小的东西看成很大,把模糊的东西看得很清楚时,再来见我吧。”
纪昌回到家后,便用牦牛尾上的毛拴了一只虱子挂在窗户上,面朝南,总是目不转睛地看着它。十几日的功夫,虱子似乎渐渐大了起来,三年以后,这个虱子看起来就像车轮子一样大了。他再看别的东西,在他的眼里都像小山一样大了。
于是,纪昌便用燕国牛角做成的弓,用北方蓬竹做成的箭杆,射那只虱子。只见箭穿了虱子的心,而悬挂虱子的牛毛却没有断。
纪昌把这一切都告诉了飞卫,飞卫听后,高兴地跳了起来,拍着他的胸脯说:“看来你已把射箭的技艺学到手了!”
“师傅引进门,修行在个人。”要想成功,关键在于自己的勤奋、刻苦。
寓意:做任何事都要认真对待,多加练习。主要揭示了熟能生巧的道理。
相关内容:
