有范 >古诗 >闺怨诗意和翻译_明代诗人郑如英
2026-04-17

闺怨

明代  郑如英  

曲曲回廊十二阑,风飘罗袂怯春寒。
桃花带雨如含泪,只恐多情不忍看。

闺怨翻译及注释

《闺怨》

曲曲回廊十二阑,
风飘罗袂怯春寒。
桃花带雨如含泪,
只恐多情不忍看。

中文译文:
弯弯曲曲的回廊有十二扇门,
风吹动着罗袂,害怕春寒。
桃花带着雨水,像是含着泪水,
只怕自己多情,不忍心去看。

诗意和赏析:
这首诗词是明代作家郑如英创作的,表达了一位女子内心深处的闺怨之情。诗中通过描写回廊、罗袂、桃花等意象,展现了女子的孤独、忧伤和敏感。

首先,诗人以回廊为背景,勾勒出一种曲折、幽静的氛围。回廊十二阑的形象使人感受到空间的延伸和错落有致的美感,同时也暗示了女子内心复杂而曲折的情感。

接着,诗人描绘了风吹动罗袂的场景,表达了女子的怯懦和脆弱。罗袂在风中飘动,暗示女子的内心受到了外界的影响,春寒则象征着冷漠和孤寂。这种怯春寒的意象加深了女子的孤独和无助。

诗的后半部分,通过桃花带雨的比喻,传达出女子内心的伤感和含蓄的情感。桃花带雨的形象既暗示了女子的泪水,又展示了她对爱情的纠结和矛盾。女子害怕自己过于多情,不忍心去直面现实,深怕自己的感情无法自拔。

整首诗以简洁的语言和细腻的意象传达了女子内心的情感纠结和矛盾,展现了她在封建社会中的困境和无奈。同时,诗中的景物描写和意象运用都相当巧妙,增加了诗词的艺术感和美感。

闺怨拼音读音参考

guī yuàn
闺怨

qū qū huí láng shí èr lán, fēng piāo luó mèi qiè chūn hán.
曲曲回廊十二阑,风飘罗袂怯春寒。
táo huā dài yǔ rú hán lèi, zhǐ kǒng duō qíng bù rěn kàn.
桃花带雨如含泪,只恐多情不忍看。


相关内容:

禽言(三首)

张左虞燕京惠诗却寄

送人

赐大学士杨一清诗 上马留题

洪武癸亥以公事出会宁北境(二首)


相关热词搜索:
热文观察...
  • 闲居
    香径藓花生,阴檐藤叶绿。日长不耐闲,行溪看鸥浴。...
  • 题倪公礼隐居
    家近阊门市,清风一草庐。窗明人问卜,山晚仆收书。客笑鸠巢拙,妻怜蚁瓮虚。城南炎热地,不识近......
  • 黄山道中
    微霜风物色凄凄,路入黄山是五谿。帝子不归汾水上,行人愁过穆陵西。荒原晓露铜驼泣,古驿秋风铁......
  • 浮丘祠
    浮丘说诗秦汉间,庞眉鹤发映朱颜。适逢偶语几弃市,又见慢儒来溺冠。飘然长往不知处,遗迹宛在轩......
  • 赋段七娘次娱清先生韵
    步窄倚娇容,霞裾拂地红。艳歌惊越女,曼舞压巴童。衢柳笼朱阁,湘桃灿绮栊。调人抛锦字,揖客驻......