有范 >古诗 >过荷叶浦诗意和翻译_明代诗人徐贲
2025-07-23

过荷叶浦

明代  徐贲  

粼粼水溶春,淡淡烟销午。
不见唱歌人,空来荷叶浦。
无处寄相思,停舟采芳杜。

过荷叶浦翻译及注释

《过荷叶浦》是明代徐贲创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

译文:
波光粼粼的水中融入了春天的气息,
淡淡的烟雾在午后逐渐消散。
看不到唱歌的人,
只有空荡荡的荷叶浦。
无处可寄托思念之情,
只能停船采摘芬芳的杜鹃花。

诗意:
这首诗通过描绘一个荷叶浦的景象,表达了作者内心的孤寂和寂寞之情。诗中的水波和烟雾,以及空无一人的荷叶浦,形成了一种清幽的氛围。作者感叹自己无法找到倾诉思念之情的对象,只能在这个安静的地方停船,采摘芬芳的杜鹃花,以此来抒发内心的情感。

赏析:
《过荷叶浦》以简洁的语言勾勒了一幅静谧而忧伤的画面。诗中的粼粼水和淡淡烟雾描绘了一个宁静的午后景象,与空荡荡的荷叶浦形成了一种强烈的对比,突出了作者内心的孤独和寂寞。诗的后半部分表达了作者无处可寄托思念之情的无奈,只能在这个荷叶浦停船,采摘杜鹃花,以此来宣泄内心的情感。整首诗字数不多,但却通过简练的语言和寥寥几笔勾勒出了作者的情感和景象,给人以深深的思索与感受。

徐贲是明代著名的文学家和诗人,他的作品以纯洁、淡雅的风格著称。《过荷叶浦》展示了他细腻的感受力和对自然景色的准确描写,同时通过景物的烘托,抒发出内心的情感,体现了他对生活的体验和对人情世故的思考。这首诗词既有独特的个人情感,又具有普遍的共鸣,使人产生共鸣与思考。

过荷叶浦拼音读音参考

guò hé yè pǔ
过荷叶浦

lín lín shuǐ róng chūn, dàn dàn yān xiāo wǔ.
粼粼水溶春,淡淡烟销午。
bú jiàn chàng gē rén, kōng lái hé yè pǔ.
不见唱歌人,空来荷叶浦。
wú chǔ jì xiāng sī, tíng zhōu cǎi fāng dù.
无处寄相思,停舟采芳杜。


相关内容:

家叔致考功事山居寄呈

雪篷图诗为吴淞蔡子坚作

立秋

送张仲仪四首

重过南浦


相关热词搜索:
热文观察...
  • 渔沧庙
    渔沧之下潭水流,渔沧之上云悠悠。行云流水自今古,荒城故垒行人愁。龙为蛇兮鼠为虎,腥毛臭骨皆......
  • 初夏寄倪元镇
    溪上夜来雨,青林密如雾。日出桧柏香,沙静凫鹜聚。野夫抱琴出,喜与樵者遇。黄鸟时一鸣,绿阴已......
  • 佛慧寺
    乱竹闭僧院,长松护法堂。坐怜新月上,行爱落花香。破壁流灯影,悬厓挂夕阳。支公闲懒处,暂此礼......
  • 俞将军引
    不忍将身配象奴,手提麦饭祭亡夫。今朝武定桥头死,要使清风满帝都。...
  • 小孤山(俗谬为小姑,上有圣母庙像在焉)
    中流玉卓迥无群,大海雄藩自楚分。绝顶薰芗常蔽日,靓妆楼阁不藏云。孤根暗直龙栖宅,乱水平铺鸟......