有范 >古诗 >夜意诗意和翻译_唐代诗人李商隐
2026-02-18

夜意

唐代  李商隐  

送别  

帘垂幕半卷,枕冷被仍香。
如何为相忆,魂梦过潇湘。

夜意作者简介

李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。

夜意翻译及注释

译文:夜幕垂下,窗帘半卷,床枕冷冰,被褥仍然香气袭人。我如何能够忘记相思之情,我的灵魂和梦境都穿过湘江。

诗意:这首诗描述了主人公在夜晚孤独时的内心情感。帘垂幕半卷,窗帘只拉了一半,映衬出深夜的寂静。枕冷被仍香,床上的冰冷暗示主人公的独居,而仍然残留的香气象征着爱人留下的思念。诗人笔下的主人公疑似沉醉在梦幻与现实之间,想象着与爱人的相思之约。

赏析:这首诗结构简洁,语言优美,表达了主人公在寂静夜晚对爱人的思念之情。通过对帘、枕和被的描写,诗人展示了主人公内心秘密的思念之情。诗的最后一句“魂梦过潇湘”,以江南地名来象征彼时的恋人之地,进一步强化了对爱情的渴望和思念之情。整首诗以简练的文字描绘出主人公内心的深情和孤寂,给人一种静谧而深沉的感受。

夜意拼音读音参考

yè yì
夜意

lián chuí mù bàn juǎn, zhěn lěng bèi réng xiāng.
帘垂幕半卷,枕冷被仍香。
rú hé wéi xiāng yì, hún mèng guò xiāo xiāng.
如何为相忆,魂梦过潇湘。


相关内容:

江村

子直晋昌李花(得分字)

和曹侍御除夜有怀

送空公往金州

经旧游(一作怀真珠亭)


相关热词搜索:
热文观察...
  • 子夜
    嫖姚家宴敌吴王,子夜歌声满画堂。此日相逢眉翠尽,女真行李乞斋粮。...
  • 海客
    海客乘槎上紫氛,星娥罢织一相闻。只应不惮牵牛妒,聊用支机石赠君。...
  • 京北原作
    登原见城阙,策蹇思炎天。日午路中客,槐花风处蝉。远山秦木上,清渭汉陵前。何事居人世,皆从名......
  • 古意
    碌碌复碌碌,百年双转毂。志士终夜心,良马白日足。俱为不等闲,谁是知音目。眼中两行泪,曾吊三......
  • 法云寺双桧(一作晋朝柏树)
    晋朝名辈此离群,想对浓阴去住分。题处尚寻王内史,画时应是顾将军。长廊夜静声疑雨,古殿秋深影......