有范 >古诗 >古意曲诗意和翻译_唐代诗人刘瑶
2025-07-22

古意曲

唐代  刘瑶  

梧桐阶下月团团,洞房如水秋夜阑。
吴刀剪破机头锦,茱萸花坠相思枕。
绿窗寂寞背灯时,暗数寒更不成寝。

古意曲翻译及注释

诗词《古意曲》是唐代刘瑶所作,以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
梧桐树下,明亮的月光圆圆地照耀着。
新婚之夜,洞房里犹如流水般的宁静。
吴刀剪破了机头上的锦绣,
茱萸花从相思的枕头上掉了下来。
绿窗户关上,寂寞的背面是灯光,
黑暗中,寒夜越数越难入眠。

诗意:
这首诗描绘了古代新婚夜的寂静和孤独感。梧桐树下的明月照耀着洞房,表现了这一时刻的纯洁和美好。然而,吴刀不小心剪破了铺在床上的锦绣,茱萸花从相思之枕上掉了下来,这一切都打破了新婚夜的完美氛围。绿色的窗户关闭后,寂静和黑暗填满了房间,作者在数寒夜而不得入眠。整首诗通过描绘细节,表达了新婚夜里复杂的情感。

赏析:
《古意曲》通过对细节的描绘,传递出了新婚夜的复杂情感。梧桐树下的明月为这个时刻增添了一丝纯洁和美好,但随之而来的吴刀剪破锦绣和茱萸花的落下,打破了完美的氛围。作者描述了绿窗户关上后的寂寞和黑暗,这对新婚夜的寂静和对未知的恐惧交织在一起,使作者难以入眠。在整首诗中,作者通过对感官细节的描绘,将读者带入了新婚夜的氛围中,同时也表达了作者内心的复杂情感。这首诗的意境深远,人们在阅读中可以感受到作者的愁思和细腻的感受。

古意曲拼音读音参考

gǔ yì qū
古意曲

wú tóng jiē xià yuè tuán tuán, dòng fáng rú shuǐ qiū yè lán.
梧桐阶下月团团,洞房如水秋夜阑。
wú dāo jiǎn pò jī tóu jǐn,
吴刀剪破机头锦,
zhū yú huā zhuì xiāng sī zhěn.
茱萸花坠相思枕。
lǜ chuāng jì mò bèi dēng shí, àn shù hán gèng bù chéng qǐn.
绿窗寂寞背灯时,暗数寒更不成寝。


相关内容:

招韩武康章

送韩侍御自使幕巡海北

得阎伯钧书

过杏溪寺寄姚员外

和卢赞府游纪国道场


相关热词搜索:
热文观察...
  • 赠别皇甫曾
    幽人从远岳,过客爱春山。高驾能相送,孤游且未还。紫苔封井石,绿竹掩柴关。若到云峰外,齐心去......
  • 游山寺
    千峰路盘尽,林寺昔何名。步步入山影,房房闻水声。多年人迹断,残照石阴清。自可求居止,安闲过......
  • 题万山许炼师
    道成人不识,流水响空山。花暗轩窗外,云随坐卧间。验图名已久,绝粒事长闲。更欲昆仑去,羞看绛......
  • 中秋月彩如昼,寄上南海从翁侍御
    海静天高景气殊,鲸睛失彩蚌潜珠。不知今夜越台上,望见瀛洲方丈无。...
  • 夏日题桐庐杨明府纳凉山斋
    陶家无炎暑,自有林中峰。席上落山影,桐梢回水容。放怀凉风至,缓步清阴重。何事亲堆案,犹多高......